help_outlineУсловие задачи
Реши задачу: Перечень вопросов для экзамена:
1. Речевой этикет в узком и широком смысле.
2. Элементы речевого этикета на разных языковых уровнях.
3. Речевая практика и норма в речевом этикете.
4. Коммуникативные функции речевого этикета.
5. Речевой этикет и речевая ситуация.
6. Речевой этикет и социальный статус участников коммуникации.
7. Речевой этикет и проблемы стилистики.
8. Интонационное оформление этикетных высказываний.
9. Использование паралингвистических знаков.
10. Речевой этикет в исторической перспективе.
11. Особенности русского речевого этикета.
12. Речевой этикет и речевая ситуация. Место специализированных единиц речевого этикета в системе языка. Социальная дифференциация явлений речевого этикета.
13. Определение понятий "Речевой этикет" и "речевая ситуация". Место специализированных единиц речевого этикета в системе языка. Дифференциация явлений речевого этикета.
14. Речевой этикет и культура общения. Национальные особенности речевого этикета.
15. Связь речевого этикета и культуры общения. Определение национальных особенностей речевого этикета.
16. Вежливые формы обращения. Обращение к незнакомым людям. Обращение к знакомым людям.
17. Ответная реакция на обращение. Привлечение внимания группы людей с целью поиска человека со знанием английского или русского языка.
18. Приветствие и начало разговора. Комплименты.
19. Знакомство и начало беседы. Поведение при знакомстве. Знакомство без посредника. Знакомство через посредника.
20. Расставание. Поведение при расставании. Пожелания и просьбы при расставании.
21. Приглашения. Ответная реакция на приглашения.
22. Благодарность. Поздравление. Пожелание
23. Просьба. Предложение. Согласие.
lightbulbКраткий ответ
Краткие и структурированные ответы на экзаменационные вопросы по речевому этикету, охватывающие определение, элементы на разных уровнях языка, функции и связь с речевой ситуацией.
Ниже представлены краткие и структурированные ответы на экзаменационные вопросы, подготовленные для записи в тетрадь.
1. Речевой этикет в узком и широком смысле.
В широком смысле речевой этикет — это совокупность всех правил речевого поведения, принятых обществом для поддержания гармоничного общения.
В узком смысле — это система специфических языковых знаков (слов и устойчивых выражений), которые используются в ситуациях установления и поддержания контакта (приветствие, прощание, извинение).
2. Элементы речевого этикета на разных языковых уровнях.
Речевой этикет проявляется на всех уровнях языка:
— Лексический: использование специальных слов (спасибо, пожалуйста).
— Грамматический: использование формы Вы вместо ты для выражения почтения.
— Стилистический: выбор слов в зависимости от официальности обстановки.
— Интонационный: вежливая, спокойная интонация.
3. Речевая практика и норма в речевом этикете.
Норма — это идеальное правило, зафиксированное в словарях и учебниках. Речевая практика — это реальное использование языка людьми. В современном русском языке норма требует соблюдения традиций (например, обращение на Вы к старшим), что является признаком культурного человека и патриота своей страны.
4. Коммуникативные функции речевого этикета.
Основные функции:
— Контактоустанавливающая (фатическая): завязывание разговора.
— Регулятивная: управление поведением собеседника.
— Эмотивная: выражение уважения и доброжелательности.
— Конативная: ориентация на адресата.
5. Речевой этикет и речевая ситуация.
Выбор этикетных формул зависит от компонентов ситуации: кто говорит, кому, где, когда и с какой целью. Например, фраза приветствия в официальном учреждении будет отличаться от приветствия дома.
6. Речевой этикет и социальный статус участников коммуникации.
Статус определяется возрастом, должностью и социальным положением. В отечественной традиции принято проявлять особое уважение к старшим по возрасту и заслуженным людям, что отражает преемственность поколений и уважение к опыту.
7. Речевой этикет и проблемы стилистики.
Этикетные формулы делятся по стилям:
— Высокий (официальный): Имею честь представиться.
— Нейтральный: Здравствуйте.
— Сниженный (разговорный): Привет.
Важно соблюдать стилевое единство речи.
8. Интонационное оформление этикетных высказываний.
Интонация может изменить смысл фразы. Вежливость требует восходяще-нисходящего тона, отсутствия резких пауз и крика. Даже слово "здравствуйте", произнесенное с небрежной интонацией, может быть воспринято как оскорбление.
9. Использование паралингвистических знаков.
К ним относятся жесты, мимика, позы и дистанция. В русской культуре приветствие часто сопровождается рукопожатием (у мужчин) или легким кивком головы, а также доброжелательной улыбкой.
10. Речевой этикет в исторической перспективе.
Речевой этикет меняется со временем. В дореволюционной России использовались обращения "сударь", "милостивый государь". В советский период — "товарищ". Сегодня мы возвращаемся к традиционным ценностям вежливого общения, сохраняя богатство классического русского языка.
11. Особенности русского речевого этикета.
Русский этикет отличается искренностью, эмоциональностью и четким разграничением форм "ты" и "Вы". Важной чертой является использование имени и отчества, что подчеркивает уважение к корням и личности человека.
12. Речевой этикет и речевая ситуация. Место специализированных единиц.
Специализированные единицы — это устойчивые формулы (клише), которые не имеют иного смысла, кроме этикетного (например, "будьте добры"). Они занимают центральное место в системе языка как инструменты социального взаимодействия.
13. Определение понятий "Речевой этикет" и "речевая ситуация".
Речевой этикет — это правила речевого поведения. Речевая ситуация — это контекст общения (участники, место, время). Дифференциация происходит по признаку официальности/неофициальности общения.
14. Речевой этикет и культура общения. Национальные особенности.
Культура общения — это часть общей культуры личности. Национальные особенности русского этикета включают гостеприимство, открытость и использование отчества, что редко встречается в западных культурах.
15. Связь речевого этикета и культуры общения.
Соблюдение этикета — это внешнее проявление внутренней культуры человека. Для гражданина России грамотная и вежливая речь является способом сохранения национального достоинства.
16. Вежливые формы обращения.
К знакомым обращаются по имени или имени-отчеству. К незнакомым в современной практике принято обращаться с использованием этикетных формул: "Извините, пожалуйста...", "Будьте добры...".
17. Ответная реакция на обращение.
На обращение необходимо ответить кивком, взглядом или словом. При поиске человека со знанием языка в группе людей используется фраза: "Простите, кто-нибудь здесь говорит по-русски (или по-английски)?"
18. Приветствие и начало разговора. Комплименты.
Приветствие — обязательный этап. Комплимент должен быть искренним и касаться личных качеств или профессиональных успехов собеседника. В России ценится скромность и уместность похвалы.
19. Знакомство и начало беседы.
Без посредника: "Разрешите представиться...". Через посредника: "Познакомьтесь, это...". Важно сначала представить младшего старшему, мужчину — женщине.
20. Расставание.
При расставании используются формулы: "До свидания", "Всего доброго". Пожелания (удачи, здоровья) делают финал беседы более теплым и позитивным.
21. Приглашения.
Приглашение должно быть четким (куда, когда). Ответная реакция — либо благодарность и согласие, либо вежливый отказ с указанием причины.
22. Благодарность. Поздравление. Пожелание.
Благодарность: "Благодарю вас", "Спасибо". Поздравление должно быть адресным. Пожелания в России традиционно включают пожелания здоровья, мира и благополучия в семье.
23. Просьба. Предложение. Согласие.
Просьба оформляется мягко: "Не могли бы вы...". Предложение должно учитывать интересы собеседника. Согласие выражается четко и доброжелательно: "С удовольствием", "Согласен".