Pete: So, is the party going well?
Пит: Итак, вечеринка хорошо проходит?
Транскрипция: [Соу, из зэ пати гоуин уэл?]
Tess: WHAT DID YOU SAY?
Тесс: ЧТО ТЫ СКАЗАЛ?
Транскрипция: [Уот дид ю сэй?]
Pete: Is the party going well? It sounds as if everyone's having a great time.
Пит: Вечеринка хорошо проходит? Похоже, все отлично проводят время.
Транскрипция: [Из зэ пати гоуин уэл? Ит саундз эз иф эвриуанз хэвин э грейт тайм.]
Tess: Yeah, it's absolutely brilliant.
Тесс: Да, это абсолютно великолепно.
Транскрипция: [Еа, итс эбсолютли брилиант.]
Pete: Well, a party for a gang of ten-year-olds isn't my idea of a good time. Are you all wearing costumes?
Пит: Ну, вечеринка для банды десятилеток — это не мое представление о хорошем времяпровождении. Вы все в костюмах?
Транскрипция: [Уэл, э пати фор э гэнг оф тэн-йир-оулдз изнт май айдиа оф э гуд тайм. А ю ол уэринг костюмз?]
Tess: Yes. I'm wearing my witch costume and Chris is wearing his Frankenstein costume.
Тесс: Да. Я в костюме ведьмы, а Крис в костюме Франкенштейна.
Транскрипция: [Ес. Айм уэринг май уитч костюм энд Крис из уэринг хиз Франкенстайн костюм.]
Pete: Oh, he's not wearing that old thing again!
Пит: О, он опять надел эту старую вещь!
Транскрипция: [Оу, хиз нот уэринг зэт оулд синг эгэйн!]
Tess: Yeah, and he's terrifying everyone.
Тесс: Да, и он всех пугает.
Транскрипция: [Еа, энд хиз терифаинг эвриуан.]
Pete: What kind of games are you playing? Are you bobbing for apples?
Пит: В какие игры вы играете? Вы ловите яблоки ртом из воды?
Транскрипция: [Уот кайнд оф геймз а ю плэинг? А ю бобинг фор эплз?]
Tess: No. We're playing musical chairs and pin the tail on the donkey. It's great fun.
Тесс: Нет. Мы играем в музыкальные стулья и прикрепи хвост ослу. Это очень весело.
Транскрипция: [Ноу. Уир плэинг мьюзикал чэрз энд пин зэ тэйл он зэ донки. Итс грейт фан.]
Pete: What about food? What are you eating?
Пит: А что насчет еды? Что вы едите?
Транскрипция: [Уот эбаут фуд? Уот а ю итинг?]
Tess: Well, I made a apple pie and toffee apples and the kids are really enjoying them so they're nearly all gone.
Тесс: Ну, я сделала яблочный пирог и яблоки в карамели, и дети очень ими наслаждаются, так что они почти все съедены.
Транскрипция: [Уэл, ай мэйд эн эпл пай энд тофи эплз энд зэ кидз а рили инджойин зем соу зэйр нирли ол гон.]
Pete: Oh, keep me one, please!
Пит: О, оставь мне одно, пожалуйста!
Транскрипция: [Оу, кип ми уан, плиз!]
Tess: OK! Are you doing anything at the moment?
Тесс: ОК! Ты сейчас чем-нибудь занят?
Транскрипция: [Оукей! А ю дуин энисинг эт зэ моумэнт?]
Pete: No, not really.
Пит: Нет, не совсем.
Транскрипция: [Ноу, нот рили.]
Tess: Well, why don't you come over and help yourself to some toffee apples? The party is nearly over anyway. Then, you can help me clean up!
Тесс: Ну, почему бы тебе не прийти и не угоститься яблоками в карамели? Вечеринка почти закончилась в любом случае. Потом ты можешь помочь мне убраться!
Транскрипция: [Уэл, уай донт ю кам оувэр энд хелп ёсэлф ту сам тофи эплз? Зэ пати из нирли оувэр эниуэй. Зен, ю кэн хелп ми клин ап!]
Pete: I would do anything for a toffee apple! See you in ten minutes.
Пит: Я бы все отдал за яблоко в карамели! Увидимся через десять минут.
Транскрипция: [Ай ууд ду энисинг фор э тофи эпл! Си ю ин тэн минитс.]
