Lektion 4: Stars und Fans
Задание 7: Trenne die Wortschlange. Lies die Sätze auf Seiten 35, 36 und schreib.
Перевод: Раздели "словесную змею". Прочитай предложения на страницах 35, 36 и запиши.
Нам нужно разделить слова, которые написаны слитно в виде "змеи", на отдельные предложения. Затем записать эти предложения.
Страница 35:
1. ALEXDERMITKLASSIKNIELANFÄNGENKANNFINDETDASKONZERTROTZDEMSCHÖN
Разделение: Alex, der mit Klassik nichts anfangen kann, findet das Konzert trotzdem schön.
Перевод: Алекс, который ничего не понимает в классике, все равно находит концерт красивым.
Объяснение: Здесь мы видим сложноподчиненное предложение. Главное предложение: "Alex findet das Konzert trotzdem schön" (Алекс все равно находит концерт красивым). Придаточное предложение: "der mit Klassik nichts anfangen kann" (который ничего не понимает в классике). "Nichts anfangen können mit etwas" - это устойчивое выражение, означающее "ничего не понимать/не разбираться в чем-либо". "Trotzdem" означает "несмотря на это, все равно".
Страница 36:
2. SABRINADIEGERNEEININSTRUMENTSSPIELENWÜRDENICHTGENUGDAUERUMJEDENTAGZWEISTUNDENZÜÜBEN
Разделение: Sabrina, die gerne ein Instrument spielen würde, hat nicht genug Ausdauer, um jeden Tag zwei Stunden zu üben.
Перевод: Сабрина, которая с удовольствием играла бы на инструменте, не имеет достаточной выдержки, чтобы заниматься каждый день по два часа.
Объяснение: Здесь также сложноподчиненное предложение. Главное предложение: "Sabrina hat nicht genug Ausdauer" (Сабрина не имеет достаточной выдержки). Придаточное предложение: "die gerne ein Instrument spielen würde" (которая с удовольствием играла бы на инструменте). "Gerne" означает "с удовольствием". "Würde spielen" - это форма конъюнктива II, выражающая желание или нереальное условие. "Ausdauer" - выдержка, терпение. "Um... zu üben" - это инфинитивная конструкция, выражающая цель ("чтобы заниматься").
3. DANIELSPIELTWIRKLICHGUTKLAVIERWEILERJEDENTAGFASTZWEISTUNDENÜBT
Разделение: Daniel spielt wirklich gut Klavier, weil er jeden Tag fast zwei Stunden übt.
Перевод: Даниэль действительно хорошо играет на пианино, потому что он занимается почти два часа каждый день.
Объяснение: Это сложноподчиненное предложение с придаточным причины. Главное предложение: "Daniel spielt wirklich gut Klavier" (Даниэль действительно хорошо играет на пианино). Придаточное предложение: "weil er jeden Tag fast zwei Stunden übt" (потому что он занимается почти два часа каждый день). "Wirklich" - действительно. "Fast" - почти. "Üben" - заниматься, тренироваться.
4. DASALBUMDASAUFDERLISTEDERNUMMEREINSHITSINDEUTSCHLANDWARISTSEHRORIGINELL
Разделение: Das Album, das auf der Liste der Nummer-eins-Hits in Deutschland war, ist sehr originell.
Перевод: Альбом, который был в списке хитов номер один в Германии, очень оригинальный.
Объяснение: Здесь мы имеем дело с относительным предложением. Главное предложение: "Das Album ist sehr originell" (Альбом очень оригинальный). Относительное предложение: "das auf der Liste der Nummer-eins-Hits in Deutschland war" (который был в списке хитов номер один в Германии). "Nummer-eins-Hits" - хиты номер один. "Originell" - оригинальный.
Задание 8: Vier Interviews. Wir haben vier Jugendliche gefragt, welche Musik sie gerne hören. Hör und ergänze die Tabelle.
Перевод: Четыре интервью. Мы спросили четырех подростков, какую музыку они любят слушать. Послушай и дополни таблицу.
К сожалению, у меня нет аудиозаписи для этого задания. Однако, если бы она была, я бы заполнил таблицу, основываясь на услышанной информации. Обычно в таких заданиях нужно указать имя подростка и его музыкальные предпочтения. Например:
| Name | Musikrichtung | |---|---| | Alex | Klassik (obwohl er sie nicht versteht, findet er Konzerte schön) | | Sabrina | Möchte ein Instrument spielen, aber hat nicht genug Ausdauer | | Daniel | Spielt gut Klavier | | (Имя 4) | (Предпочтения 4) |
Если у тебя есть текст аудиозаписи или ты можешь ее прослушать, то просто заполни эту таблицу соответствующей информацией.
Надеюсь, это подробное объяснение поможет тебе! Если будут еще вопросы, обращайся.
