Реферат: Речевой этикет - теория и практика
Сделай большой реферат с таким содержанием: СОДЕРЖАНИЕ 1. Введение: Зачем нужен речевой этикет? .................................. 3 2. Что такое речевой этикет и как он устроен? .......................... 4 3. История русского этикета: от «челобитной» до «чата» ........ 5 4. Главные принципы: уважение, искренность, коллективность 6 5. Обращение: самая сложная проблема ..................................... 7 6. Приветствия и прощания: градусы формальности .................. 8 7. Волшебные слова: благодарность, извинение, просьба ......... 9 8. Особые случаи: поздравления, соболезнования, комплименты 10 9. Официальный и неофициальный стиль .................................. 11 10. Тайна местоимений «Ты» и «Вы»: правила и ловушки ........ 12 11. Что говорят без слов: невербальные коды ............................ 13 12. Этикет в телефоне и интернете: новые правила .................. 14 13. Влияние глобализации: заимствования и мода ..................... 15 14. Частые ошибки в современной речи ..................................... 16 15. Заключение: Этикет как зеркало русской души .................... 17 Список литературы возьми с источников интернета
Речевой этикет - это система правил и норм, регулирующих наше общение. Реферат раскрывает суть, историю и принципы речевого этикета, предоставляя готовый материал для школьных заданий.
Подробное решение
1. Введение: Зачем нужен речевой этикет? Речевой этикет – это не просто набор правил вежливости, это сложная система, которая помогает людям эффективно общаться, избегать конфликтов и строить гармоничные отношения. В современном мире, где скорость коммуникации постоянно растет, а контакты становятся все более разнообразными, значение речевого этикета только увеличивается. Он является своего рода «смазкой» для социального механизма, позволяя ему работать без сбоев и трений. Зачем же нужен речевой этикет? Во-первых, он способствует созданию благоприятной атмосферы общения. Когда люди используют вежливые формы, проявляют уважение к собеседнику, это располагает к диалогу, делает его более продуктивным и приятным. Во-вторых, речевой этикет помогает выразить свои мысли и чувства таким образом, чтобы они были правильно поняты и не вызвали негативной реакции. Неправильно подобранное слово или интонация могут испортить впечатление, даже если намерения были самыми лучшими. В-третьих, соблюдение речевого этикета является показателем общей культуры человека, его воспитания и уважения к окружающим. Это формирует положительный имидж и способствует успешной социализации. В конечном итоге, речевой этикет – это инструмент, который позволяет нам быть понятыми, принятыми и уважаемыми в обществе. Он помогает нам не только выразить себя, но и понять других, построить мосты взаимопонимания и сотрудничества.
2. Что такое речевой этикет и как он устроен? Речевой этикет – это совокупность правил речевого поведения, которые регулируют общение людей в различных ситуациях. Он включает в себя нормы выбора языковых средств (слов, выражений, интонаций), а также невербальных средств (жестов, мимики, позы), которые соответствуют определенной социальной ситуации и статусу участников общения. Речевой этикет устроен как многоуровневая система. На первом уровне находятся общие принципы, такие как уважение к собеседнику, доброжелательность, тактичность. Эти принципы являются основой для всех остальных правил. На втором уровне – конкретные речевые формулы и клише, которые используются в определенных ситуациях. Например, формулы приветствия («Здравствуйте!», «Добрый день!»), прощания («До свидания!», «Всего доброго!»), благодарности («Спасибо!», «Благодарю вас!»), извинения («Извините!», «Прошу прощения!») и так далее. Эти формулы помогают быстро и адекватно реагировать на стандартные ситуации общения. На третьем уровне – правила выбора стиля общения (официальный, неофициальный), а также правила использования местоимений «Ты» и «Вы», которые отражают степень близости и уважения между собеседниками. На четвертом уровне – невербальные средства общения, которые дополняют и усиливают смысл сказанного. Это жесты, мимика, интонация, тембр голоса, дистанция между собеседниками. Все эти элементы работают вместе, создавая целостное впечатление от общения. Таким образом, речевой этикет – это сложная, но логичная система, которая помогает нам ориентироваться в мире человеческого общения и строить его эффективно и гармонично.
3. История русского этикета: от «челобитной» до «чата» История русского речевого этикета – это увлекательное путешествие сквозь века, отражающее изменения в обществе, культуре и языке. От древних времен до наших дней нормы общения претерпевали значительные трансформации, но всегда оставались важной частью русской культуры. В Древней Руси речевой этикет был тесно связан с сословной иерархией. Обращения были строго регламентированы и отражали статус человека. Например, в официальных документах, таких как «челобитные» (прошения), использовались уничижительные формы по отношению к себе («холоп твой», «раб твой») и возвышенные – к адресату («государь», «светлейший»). Это подчеркивало смирение просителя и величие того, к кому обращались. В Московской Руси этикет продолжал развиваться, становясь все более сложным. Появились новые формы обращений, такие как «сударь», «сударыня», «господин», «госпожа». Важную роль играли поклоны, жесты, манера держаться. Петровские реформы принесли в Россию европейские нормы этикета. Появились такие понятия, как «комплимент», «реверанс», «галантность». В это время были изданы первые руководства по этикету, например, знаменитое «Юности честное зерцало», которое учило молодых дворян правилам поведения в обществе, в том числе и речевым. В XIX веке русский этикет достиг своего расцвета. Он стал более утонченным и разнообразным. Особое внимание уделялось умению вести светскую беседу, избегать острых углов, проявлять такт и деликатность. Обращения «милостивый государь», «милостивая государыня» стали нормой в высшем обществе. После Октябрьской революции 1917 года произошла резкая смена этикетных норм. Были отменены сословные обращения, появились новые, такие как «товарищ», «гражданин». Упростился стиль общения, акцент делался на равенстве и коллективизме. Однако со временем некоторые традиционные формы вежливости стали возвращаться в обиход. В конце XX – начале XXI века, с развитием информационных технологий, появился новый пласт речевого этикета – этикет общения в интернете и по телефону. От «челобитной» до «чата» – русский речевой этикет прошел долгий путь, адаптируясь к меняющимся условиям, но всегда сохраняя свою суть: стремление к уважительному и гармоничному общению.
4. Главные принципы: уважение, искренность, коллективность Речевой этикет, как и любой другой вид этикета, базируется на нескольких фундаментальных принципах, которые определяют его структуру и содержание. В русской культуре эти принципы имеют свои особенности и отражают национальный характер. Первый и, пожалуй, самый важный принцип – это уважение. Уважение к собеседнику проявляется во всем: в выборе слов, в интонации, в готовности выслушать и понять. Это означает признание достоинства другого человека, его права на собственное мнение, его чувств и переживаний. Уважение выражается в использовании вежливых форм обращения, в избегании грубости, насмешек, уничижительных выражений. В русской культуре уважение часто ассоциируется с почтительностью к старшим, к людям, занимающим более высокое положение, но также распространяется на всех участников общения. Второй принцип – искренность. Искренность в речевом этикете означает не только правдивость, но и открытость, готовность к диалогу, отсутствие фальши и лицемерия. Это не означает, что нужно всегда говорить все, что думаешь, но это означает, что слова должны соответствовать внутренним намерениям. Искренность помогает установить доверительные отношения, делает общение более глубоким и содержательным. В русской культуре искренность часто ценится выше формальной вежливости, хотя и то, и другое важно. Третий принцип – коллективность. Этот принцип особенно ярко проявляется в русской культуре. Он означает ориентацию на общие интересы, на поддержание гармонии в коллективе, на избегание индивидуалистических проявлений, которые могут нарушить общее равновесие. Коллективность проявляется в готовности помочь, поддержать, в умении слушать и учитывать мнение других. В речевом этикете это выражается в использовании форм, которые подчеркивают общность, единство, а не разобщенность. Например, в русском языке часто используются формы множественного числа, даже если речь идет об одном человеке, чтобы подчеркнуть его принадлежность к группе или выразить уважение. Эти три принципа – уважение, искренность и коллективность – взаимосвязаны и дополняют друг друга, формируя основу русского речевого этикета и отражая его глубокие культурные корни.
5. Обращение: самая сложная проблема Обращение – это один из самых сложных и многогранных элементов речевого этикета, особенно в русском языке. Правильный выбор обращения может мгновенно установить нужный тон общения, выразить уважение, близость или дистанцию, в то время как ошибочное обращение может вызвать недоумение, обиду или даже конфликт. Исторически в русском языке существовало множество форм обращения, отражающих сословную иерархию и социальный статус. От «государь» и «государыня» до «сударь» и «сударыня», от «ваше благородие» до «ваше превосходительство» – каждая эпоха имела свои правила. После революции 1917 года эти формы были отменены, и на смену им пришли универсальные «товарищ» и «гражданин». Однако со временем эти обращения стали восприниматься как слишком официальные или устаревшие. В современном русском языке проблема обращения остается актуальной. Отсутствие единой, общепринятой универсальной формы обращения создает определенные трудности. К незнакомым людям, особенно в официальной обстановке, часто обращаются безличными конструкциями: «Извините, пожалуйста...», «Будьте добры...». В магазинах, транспорте, на улице можно услышать «Женщина!», «Мужчина!», «Девушка!», «Молодой человек!», что не всегда воспринимается как вежливое. Более нейтральными и приемлемыми считаются обращения по профессии или должности: «Доктор!», «Учитель!», «Профессор!». В деловом общении принято обращаться по имени-отчеству: «Иван Петрович», «Мария Сергеевна». Это универсальная и наиболее уважительная форма. В менее формальной обстановке, но при сохранении дистанции, можно использовать только имя, но с местоимением «Вы»: «Иван, Вы не могли бы...». В дружеском и семейном кругу используются имена, уменьшительно-ласкательные формы имен, а также обращения «друг», «подруга», «родной», «любимый». Особую сложность представляет обращение к группе людей. В официальной обстановке это может быть «Уважаемые коллеги!», «Дамы и господа!». В менее формальной – «Друзья!», «Ребята!». Таким образом, выбор обращения в русском языке требует внимательности, учета контекста, статуса собеседника и степени знакомства. Это не просто формальность, а важный элемент, который формирует характер общения и отражает культуру говорящего.
6. Приветствия и прощания: градусы формальности Приветствия и прощания – это неотъемлемые части речевого этикета, которые служат для установления и завершения контакта между людьми. Они выполняют важную социальную функцию, сигнализируя о начале и конце общения, а также о степени формальности отношений. В русском языке существует широкий спектр приветствий и прощаний, которые можно разделить по «градусам формальности». Приветствия: 1. Высокая степень формальности: * «Здравствуйте!» – универсальное и наиболее распространенное приветствие, подходящее для любой ситуации, как официальной, так и неофициальной. Оно выражает пожелание здоровья и уважение. * «Добрый день!», «Доброе утро!», «Добрый вечер!» – эти приветствия также универсальны и зависят от времени суток. Они звучат чуть менее официально, чем «Здравствуйте!», но также выражают доброжелательность. * «Приветствую вас!» – более торжественное и официальное приветствие, часто используемое в публичных выступлениях или при встрече с высокопоставленными лицами. 2. Средняя степень формальности: * «Привет!» – самое распространенное неофициальное приветствие, используемое среди друзей, знакомых, коллег. Оно выражает дружелюбие и непринужденность. * «Здорово!» – более разговорное и фамильярное приветствие, часто используемое среди молодежи. * «Как дела?», «Как жизнь?» – эти вопросы могут служить как приветствием, так и началом беседы, выражая интерес к собеседнику. 3. Низкая степень формальности (фамильярные, жаргонные): * «Салют!», «Хай!» – заимствованные или жаргонные приветствия, используемые в очень неформальной обстановке, чаще всего среди молодежи. * «Чего нового?» – очень неформальное приветствие, подразумевающее близкие отношения. Прощания: 1. Высокая степень формальности: * «До свидания!» – универсальное и наиболее распространенное прощание, подходящее для любой ситуации. Оно выражает надежду на новую встречу. * «Всего доброго!», «Всего хорошего!» – эти прощания также универсальны и выражают добрые пожелания. * «Разрешите откланяться» – устаревшее, но иногда используемое в ироническом или торжественном контексте прощание. 2. Средняя степень формальности: * «Пока!» – самое распространенное неофициальное прощание, используемое среди друзей, знакомых, коллег. * «До встречи!», «До завтра!» – прощания, выражающие надежду на скорую встречу. * «Счастливо!» – разговорное прощание, выражающее пожелание удачи. 3. Низкая степень формальности (фамильярные, жаргонные): * «Чао!», «Бай-бай!» – заимствованные или жаргонные прощания, используемые в очень неформальной обстановке. * «Давай!» – очень неформальное прощание, часто используемое среди молодежи. Выбор приветствия и прощания зависит от множества факторов: от статуса собеседников, степени их знакомства, ситуации общения и даже от настроения. Правильный выбор помогает создать комфортную атмосферу и поддерживать гармоничные отношения.
7. Волшебные слова: благодарность, извинение, просьба В речевом этикете существуют особые слова, которые можно назвать «волшебными». Они обладают удивительной силой: способны сгладить конфликт, выразить признательность, получить желаемое, а главное – построить мосты взаимопонимания и доброжелательности между людьми. К таким словам относятся формулы благодарности, извинения и просьбы. Благодарность: Выражение благодарности – это не просто формальность, а проявление признательности за оказанную помощь, услугу, внимание или доброе слово. В русском языке существует несколько способов выразить благодарность, каждый из которых имеет свой оттенок: * «Спасибо!» – самое распространенное и универсальное слово благодарности. Оно подходит для большинства ситуаций. * «Благодарю вас (тебя)!» – более официальная и торжественная форма, которая подчеркивает уважение к собеседнику. * «Большое спасибо!», «Огромное спасибо!» – усиливают степень благодарности. * «Я очень признателен (признательна) вам (тебе)!» – выражает глубокую личную признательность. * «Спасибо за помощь (совет, внимание)!» – конкретизирует, за что именно выражается благодарность. Важно не только сказать «спасибо», но и сделать это искренне, с соответствующей интонацией и выражением лица. Извинение: Извинение – это признание своей ошибки или неудобства, причиненного другому человеку, и выражение сожаления по этому поводу. Правильное извинение помогает восстановить нарушенные отношения и сохранить лицо. * «Извините!», «Извини!» – самые распространенные формы извинения. «Извините» более официальное и универсальное. * «Прошу прощения!» – более сильная и торжественная форма извинения, часто используется, когда ошибка серьезная. * «Мне очень жаль!» – выражает сожаление по поводу произошедшего. * «Я виноват (виновата)!» – прямое признание своей вины. * «Простите, пожалуйста, за опоздание (неудобство)!» – конкретизирует причину извинения. Искреннее извинение должно сопровождаться готовностью исправить ситуацию, если это возможно. Просьба: Просьба – это обращение к другому человеку с целью получить от него помощь, услугу или разрешение. Правильно сформулированная просьба увеличивает шансы на ее выполнение. * «По