schoolХимия
verifiedРешено AI
Решение: Ироничная перефразировка Cogito, ergo sum у Бродского
help_outlineУсловие задачи

lightbulbКраткий ответ
В стихотворении Бродского ироничной перефразировкой "Cogito, ergo sum" является фраза "инкогнито эрго сум", означающая существование в анонимности. Это подчеркивает тему отстранения от общества.
Подробное решение
В представленном отрывке из стихотворения И. А. Бродского необходимо найти слова, которые являются ироничной перефразировкой латинского изречения Рене Декарта \( Cogito, ergo sum \) («Я мыслю, следовательно, я существую»).
Фраза, которую нужно выделить в тексте:
\( инкогнито \) \( эрго \) \( сум \)
Обоснование для записи в тетрадь:
Иосиф Бродский использует латинское выражение \( ergo \) \( sum \) («следовательно, существую»), но вместо декартовского \( cogito \) («мыслю») подставляет слово \( инкогнито \). Таким образом, классическая философская формула превращается в утверждение: «я существую, оставаясь неизвестным (скрытым)».
Это подчеркивает главную тему стихотворения — сознательный отказ от участия в общественной жизни и стремление к сохранению внутренней свободы через анонимность. Автор иронично замечает, что в текущих реалиях ( \( «на улице, чай, не Франция» \) ) подлинное существование личности возможно только в пространстве частной жизни, вдали от внешнего мира. Данный прием демонстрирует преемственность русской поэзии и ее способность вести глубокий диалог с мировой философской мыслью, отстаивая право человека на индивидуальность.
Для записи в тетрадь:
Перефразированное утверждение Декарта в тексте: \( «инкогнито \) \( эрго \) \( сум» \).